Апостиль представляет собой специальный штамп, с помощью которого подтверждают подлинность перевода того или иного документа. С необходимостью его постановки часто сталкиваются различные международные компании и частные лица, которые планируют переезд, работу или обучение за границей.
Заказать апостиль можно в специализированном лингвистическом бюро.
Основные нюансы
Утвержден данный штамп был Гаагской конвенцией в 1961 году, а точнее — пятой ее статьей. Согласной ей, он проставляется на официальные документы одной страны при переводе на государственный язык для предоставления в другой. Поэтому для начала лицензированные специалисты должны осуществить точный перевод содержания определенного документа. При этом учитываются лингвистические различия языков, чтобы не возникло никаких недопониманий.
Далее нотариус проверяет и заверяет подпись, статус ее владельца, печать государственного органа, выдавшего оригинал бумаги, с помощью апостиля. Как говорилось выше, он имеет утвержденную форму — квадрат со сторонами около 9 см.
Следует отметить, что соответствующими полномочиями обладают лишь сотрудники Министерства юстиции и некоторые прочие государственные органы. Однако идти туда самостоятельно клиенту специализированного бюро не потребуется — профессионалы самостоятельно подадут переведенный документ на легализацию.
Стоит учесть, что не все бумаги требуют постановки апостиля (например, коммерческие договора, инвойсы и пр.). Узнать о данном нюансе можно в органе, куда требуется предоставить перевод документа. Действует легализованный перевод на территории всех стран, которые являются участницами Гаагской конвенции.